Sunday, December 27, 2009

بازتاب خروش مردم آزادیخواه ایران در رسانه های ژاپنی

بازتاب خروش مردم آزادیخواه ایران در رسانه های ژاپنی
رسانه های بزرگ ژاپنی روز دوشنبه خروش گسترده مردم آزادیخواه ایران در برابر رژیم دیکتاتور جمهوری اسلامی را بازتاب دادند. تلویزیون سراسری ژاپن گزارش داد که در جریان حملات سرکوب کننده نیروهای امنیتی ایران به تظاهرات مردم معترض در شهرهای گوناگون ایران، 9شهروند کشته شدند که یکی از آنها خواهر زاده میرحسین موسوی رقیب احمدی نژاد در انتخابات ریاست جمهوری بوده است . به گزارش این شبکه، بیش از 300 تن از شهروندان معترض نیز در جریان تظاهرات مردمی روز یکشنبه در ایران دستگیر شده اند . این شبکه تلویزیونی ژاپن با اشاره به سیاست سرکوب معترضین از سوی رژیم جمهوری اسلامی پیش بینی کرد که اعتراضات مردمی در ایران رو به گسترش برود . روزنامه ژاپنی یومیوری نیز گزارش داد که تظاهرات مردمی برعلیه رژیم جمهوری اسلامی در ایران تنها محدود به تهران نبوده، بلکه به دیگر شهرهای ایران نیز گسترش یافته است . بزرگترین روزنامه ژاپن با چاپ عکسی از صحنه های فرار نیروهای سرکوبگر رژیم جمهوری اسلامی از دست مردم ایران نوشت که حضور شهروندان معترض ایرانی در تظاهرات ضد نظام، بشدت رو به گسترش رفته است . این روزنامه ژاپنی نیز پیش بینی کرده که تظاهرات مردمی در ایران در آینده رو به گسترش بیشتری برود. یومیوری می نویسد که رژیم جمهوری اسلامی که 30سال پیش با هدف آزادی، برابری و دادگری با کمک مردم به روی کار آمده بود، هم اکنون برای حفظ بقای خودمشغول سرکوب مردم و مشروعیت دادن به آن است . این روزنامه ژاپنی به نقل از شاهدان نوشت که تظاهرکنندگان زن و مرد ایرانی در حالی که باتومهای آهنین نیروهای انتظامی بر بدن زخمی شان فرود می آمد ، فریاد مرگ بر دیکتاتور خود را خاموش نمی کردند . این روزنامه افزود که رژیم جمهوری اسلامی ایران در حال روان شدن به راه و سرنوشتی است که رژیم پهلوی 30 سال پیش آن را پیمود

Monday, December 21, 2009

بازتاب مرگ آیت الله منتظری در رسانه های ژاپنی


بازتاب مرگ آیت الله منتظری در رسانه های ژاپنی

تلویزیون سراسری ژاپن (ان اچ کی) گزارش داد که آیت الله العظمی منتظری بزرگتری مقام روحانی شیعه که از منتقدان نظام جمهوری اسلامی حاکم بر ایران بود، روز شنبه پیش در گذشت . به گزارش این شبکه تلویزیونی ژاپن، آیت الله منتظری به عنوان جانشین اقای خمینی برگزیده شده بود، اما او به دلیل انتقاد از کشتار و اعدام مخالفان نظام، از این سمت کنار گذاشته شد . این شبکه افزود که رژیم ایران آیت الله منتظری را از سال 1997 میلادی به مدت 5 سال در حبس خانگی نگه داشته بود . این شبکه گفت که رژیم ایران از این هراس دارد که مجلس سوگواری آیت الله منتظری به تظاهرات مردمی مخالف دولت تبدیل شود . روزنامه ژاپنی یومیوری نیز با انتشار خبر درگذشت آیت الله منتظری نوشت که او از کسانی بود که ماهیت ضد مردمی نظام جمهوری اسلامی را مورد انتقاد قرار داده بود . بزرگترین روزنامه ژاپن با اشاره به اینکه آیت الله منتظری از پایه گذاران سیستم ولایت فقیه در ایران بوده می نویسد که اما او بعدا تبدیل به یکی از مخالفان این سیستم غیر مردمی شده است . یومیوری افزود: آیت الله منتظری با اشاره به ماهیت مسوولیت نپذیزی مقام رهبری در ایران، آن را نوعی دیکتاتوری دانسته و از آن انتقاد می کرده است . به نوشته این روزنامه ژاپنی، آیت الله منتظری مداخله بی رویه دین در سیاست را درست نمی دانسته و خواستار از میان رفتن سیستم دیکتاتورانه رهبری انقلاب و ولایت فقیه در ایران بوده است .

Saturday, October 24, 2009

تفاوت سرویس مدرسه در ایران و ژاپن

تفاوت سرویس مدرسه در ایران و ژاپن

سرویس مدر سه در ژاپن

و سرویس مدرسه در ایران
.
.
.
.


Wednesday, September 16, 2009

همبستگی با ایرانیان


من هنگامی آزادم که همه جهانیان آزاد باشند، تا هنگامی که یک نفر اسیر در جهان هست آزادی وجود ندارد.....................ژان پل سارتر



راهپیمایی سبزهای ایران



Friday, September 11, 2009

مشاهیر ایرانی در ژاپن

مشاهیر ایرانی در ژاپن

هاشم رجب زاده در سال 1320 در شهر تهران به دنيا آمد. رجب زاده بعد از طي مدارج رسمي تحصيلي در دوره متوسطه در تهران، با گرايش تاريخ به دانشگاه مي رود و تحصيلات دانشگاهي اش را تا دريافت درجه دكترا با گرايش تاريخ ايلخانان و تاريخ ايران ادامه مي دهد. پايان نامه دكتراي او درباره سياست و كشورداري رشيدالدين فضل الله بوده است. رجب زاده بعد از تحصيلات دانشگاهي به عنوان وابسته فرهنگي ايران به ژاپن سفر مي كند.اين آغاز يك ارتباط پيوسته با تاريخ وفرهنگ ژاپن مي شود. بار اول در سال ۱۳۵۲ بود كه به ژاپن رفت و مدت چهار سال در مأموريت بود. به عنوان وابسته سفارت و نماينده فرهنگي ايران فعاليت داشت. بعد از آن ،دو سال را در ايران گذراند . بعد از انقلاب هم از طرف وزارت امورخارجه به مأموريت استراليا رفت و حدود دو سال در كانبرا بود. در همين هنگام تدريس در دانشگاه ژاپن را پذيرفت و دوباره به آن كشور بازگشت. وي در مجموع ۲۴ سال در ژاپن زندگي كرد. رجب زاده سال هاست كه در دانشگاه اوساكاي ژاپن ادبيات فارسي و ايرانشناسي درس مي دهد. در اين سال ها او از مهمترين منابع شناخت فرهنگ و تمدن ژاپن بوده و تأليفات و ترجمه هايش نيز در راستاي اين مرجعيت شكل گرفته است. گروه : علوم انساني رشته : تاريخ گرايش : فرهنگ و تمدن ژاپن تحصيلات رسمي و حرفه اي : پايان تحصيلات متوسطه در تهران - تحصيلات عاليه در رشته تاريخ - دريافت دكتراي تاريخ باگرايش تاريخ ايلخانان و تاريخ ايران مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : هاشم رجب زاده بعد از تحصيلات دانشگاهي به عنوان وابسته فرهنگي ايران به ژاپن سفر مي كند. بار اول در سال ۱۳۵۲ بود كه به ژاپن رفت و مدت چهار سال در مأموريت بود. به عنوان وابسته سفارت و نماينده فرهنگي ايران فعاليت داشت. بعد از آن ،دو سال را در ايران گذراند . بعد از انقلاب هم از طرف وزارت امورخارجه به مأموريت استراليا رفت و حدود دو سال در كانبرا بود. فعاليتهاي آموزشي : - تدريس در دانشگاه ژاپن از اوايل دهه ۶۰ - استاد ايران شناسي ادبيات فارسي دردانشگاه اوساكاي ژاپن چگونگي عرضه آثار : هاشم رجب زاده همچنين در معرفي ادبيات و فرهنگ ايران در ژاپن نيز نقش مهمي دارد.او آثاري از ادبيات ايران به زبان ژاپني ترجمه و منتشركرده است، وي دراين باره مي گويد: «ادبيات كلاسيك ايران چون در سال هاي گذشته در ژاپن شناخته شده و مطرح بود، همچنان مطرح است. اما من ابتدا به رباعيات خيام پرداختم. سابقه صدساله ادبيات معاصرايران را در مقالاتي درآنجا معرفي كردم. به غير از اين موارد مطالبي درباره خيام شناسي، سعدي شناسي و فردوسي شناسي نوشته ام. در ژاپن بيش از همه خيام محبوب است كه تاكنون ۱۴ ترجمه از رباعيات او درآنجا منتشرشده و بعد ازخيام، حكيم نظامي بيشترين محبوبيت را دارد. به دليل گيرايي منظومه هاي عاشقانه اش، علاقه عجيبي به آثارش ديده مي شودهاشم رجب زاده درباره ترجمه آثار ادبيات معاصر ايران در ژاپن مي گويددرآنجا بيش از همه روي آثار صادق هدايت تمركزكرده اند. هدايت را به اين دليل مي شناسند كه ابتدا او را ازطريق ترجمه آثارش درزبان اروپايي شناختند. در دهه اخير توجه بيشتري به ادبيات معاصرايران شده است. براي نمونه يكي از آنها جلال آل احمد است كه ترجمه آثارش قابل مقايسه با ترجمه آثارديگران نيست. سفرنامه و خاطرات ايران نيز اثر ديگري از ترجمه هاي هاشم رجب زاده است. هاشم رجب زاده از نسل مردان سختكوش عرصه تاريخ نگاري، ترجمه و تأليف است. او نمونه والايي از روحيه جست وجوگري ايراني براي شناخت و آموختن براي نسل جديد ايرانيان است. در اين سال ها او از مهمترين منابع شناخت فرهنگ و تمدن ژاپن بوده و تأليفات و ترجمه هايش نيز در راستاي اين مرجعيت شكل گرفته است.بسياري از ايرانيان در سال هاي اخير اگر شناختي از فرهنگ و تاريخ ژاپن به دست آورده اند، يا به ادبيات ژاپني و نيز شعر آن ديار دلبستگي يافته اند،اين شناخت و دلبستگي را مديون آثار رجب زاده نيز هستند. همچنين در سالها اقامت رجب زاده در ژاپن ارتباط نشريات داخلي با او هرگز گسسته نشده و در بسياري از مجلات و نشريات تخصصي ايران شناسي يا تاريخ و فرهنگ،مقالات پرباري را در حوزه هاي كاري اش به چاپ رسانده است. از آن جمله است سلسله يادداشت هاي او در مجله بخارا با نام يادداشت هايي از ژاپن كه چندين سال در هر شماره به چاپ مي رسيد.علاوه بر اين رجب زاده حوزه تأليف و ترجمه كتاب را نيز با جديت دنبال كرده و آثار ويژه اي از زبان ژاپني به فارسي برگردانده استانديشه و احساس در شعر معاصرژاپن»، « قصه هاي ژاپني» ،«گل صدبرگ» ،«چنين گفت بودا» و ...بخشي از آثاري است كه در كارنامه او به ثبت رسيده اند.به غير از گل صدبرگ كه مجموعه شعراست، درديگر حوزه ها هم كاركرده ام و مي كنم. درباره تاريخ دوران ميانه، و به طور اختصاصي پيرامون تاريخ ايلخانيان كاركرده ام. درمورد فضل الله تحقيقات و مطالعات گسترده اي دارم كه انتشارات طرح نو يكي از اين كتاب ها را كه پيرامون زندگي و آثارش بود، منتشركرد. -------------------------------------------------------------------------------- آثار : 1 آيين كشورداري در عهد وزارت رشيدالدين فضل الله همداني ويژگي اثر : .«آيين كشورداري» نخستين كتاب دكتر هاشم رجب زاده بود كه در باب وزارت رشيدالدين فضل الله نوشته شد.رجب زاده درباره يكي از آثار او مي گويد: «بيان الحقايق از جمله آثار رشيدالدين فضل الله همداني است.بنا به آنچه مؤلف خود در مقدمه كتاب ديگرش لطايف الحقايق اشاره كرده، اين اثر در بردارنده هفده رساله است.اين رساله ها كلامي و بيشتر در تفسير قرآن كريم نگارش يافته و منظور مؤلف از نگارش آنها آشتي دادن ميان فلسفه و كلام است.نسخه اي ناقص از بيان الحقايق در كتابخانه مجلس شوراي اسلامي محفوظ است كه در سده هشتم هجري كتابت شده و در بردارنده ده رساله از هفده رساله بيان الحقايق است.در برخي از منابع، رساله هاي بيان الحقايق در بيست عنوان فهرست شده است.در اين گفتار، به معرفي نسخه خطي بيان الحقايق ( محفوظ در كتابخانه مجلس شوراي اسلامي ) پرداخته شده است.» 2 انديشه و احساس در شعر معاصر ژاپن ويژگي اثر : 1358 3 ايران و ماوراء النهر ويژگي اثر : «ايران و ماوراءالنهر» نيز كتابي است كه از اميلي برتشنايدر كه رجب زاده ترجمه كرده و بنياد موقوفات افشار به بازار عرضه كرده است.سياحان و جهانگردان چيني در سده هاي هفتم و هشتم هجري (سيزدهم و چهاردهم ميلادي) در عهد مغول از راه هاي سخت وبياباني گذشته به ماوراءالنهر رفته، سرزمين هايي را كه ديده اند و شرح سفر خود را در روزنامه هاي چيني نوشته و توصيف كرده بودند. اين خاطرات كه مشحون از جستارهاي باارزش تاريخي و جغرافيايي است و اطلاعات مفيدي را در بر دارد اساس كار دكتر اميلي برتشنايدرطبيب و جغرافيدان و گياه شناس معروف آلماني روسي الاصل قرار گرفت كه به اين اسناد دسترسي يافت و كتاب مفصلي فراهم آورد كه بخش ايران آن را محقق توانا دكتر هاشم رجب زاده ترجمه و چاپ كرده است. دكتر برتشنايدر مؤلف اين گنجينه معتبر - كه از آثار مكتوب چيني گرد آمده - در سال ???? به عنوان طبيب در سفارت روسيه در تهران اشتغال داشت و چهار سال در ايران بود، بعد در سال ???? به پكن منتقل شد و نزديك به ?? سال در آنجا ماند و اين اثر علمي نفيس و معتبر حاصل بهره گيري او از منابع چيني محفوظ در كتابخانه هاي پكن بوده كه دو بار در سال هاي ???? و ???? در انگليس به چاپ رسيده بود. مترجم فاضل اين مجموعه را از نسخه چاپ لندن ترجمه و عرضه كرده است رجب زاده درباره اين كتاب مي گويد: « برتشنايدر اعتقاد دارد كه كتاب «جوامع التواريخ» رشيدالدين فضل الله بزرگترين تاريخ عالم است. اين حرف را البته اروپاييان ديگري به مناسبت هاي مختلف مطرح كرده اند. پس اين حرف كه مي گويند، ايرانيان عادت به نوشتن تاريخ نداشتند، درست نيست. چون اگر به شرق دور برويم مي بينيم چيني ها از دوهزار وپانصد سال پيش تاريخ مكتوب دارند و ژاپني ها ازهزاروپانصد سال پيش «يادداشت روزانه» يا تاريخ نامه به صورت روزنگار مي نوشتند و از ميان ايرانيان هم رشيد الدين فضل الله بزرگترين مورخ عصر خود و قرون بعد بود.» 4 بيان الحقايق 5 پروشييا كيكوء ويژگي اثر : نوبويوشي فوروكاوا نفر دوم اين هيأت سفارت، سرهنگ و نماينده ستاد ارتش ژاپن، جدا از گزارشي كه از ديده ها و شنيده ها ويافته هايش به دولت و دستگاه متبوع خود داد، سفرنامه اي هم نگاشت كه در سال ???? م.در توكيو با عنوان «پروشييا كيكوء»(يادداشت هاي سفر ايران) چاپ شد. رجب زاده همچنين ردپاي حضور ايرانيان در ژاپن را نيز دنبال مي كند و بويژه در شناسايي قبيله اي تاريخي از ژاپن كه به نظر مي رسد از دربار ساسانيان به آن ديار عزيمت كرده اند،نقش مهمي داشته است. از بازماندگان اين قبيله ژاپني خانمي است به نام هيروكو نيشي زاوا كه اكنون بيشتر از هفتاد سال دارد. او به گواهي اسناد خانوادگي، خود را نسل پنجاه و سوم ازتبار شاهزادگان ساساني كه در سده هفتم ميلادي و در پي ويران شدن تيسفون به خاور دور آمدند، ميداند و كتابي هم، داستان گونه، با نام«از تبار ايراني» منتشر كرد كه جلد يكم از چند دفتري است كه درباره خاندان خود در دست نگارش دارد.خانواده او از ديرباز درناگانو، ايالت كوهستاني در ميانه جزيره اصلي ژاپن، هونشو ، مقيم بوده اند، اما او اكنون در شهر توكيو زندگي ميكند. او گفته است: « از نشان خانوادگي ام و آثاري كه بازمانده، مي توانم تاريخ خاندانم را تا سال ???? پيش از ميلاد يا بيشتر از آن دنبال كنم». رجب زاده ، حكايت مي كند كه روزي در بهار ،?? تلفني به او گفته اند يك خانم ساساني قصد ديدار او را دارد تا پاره اي از مشكلات تحقيقاتي خود را حل كند! هاشم رجب زاده در نوشته اي سوابقي را مي آورد كه نشان مي دهد بنا به مدارك تاريخي در ژاپن در نيمه قرن هفتم ميلادي ايرانياني به آن كشور رفته و در آنجا ساكن شده اند.از جمله به نقل از «نيهون شهوكي» تاريخ نامه باستاني ژاپن در ضبط رويدادهاي سال ??? ميلادي آورده: تابستان.ماه چهار (آوريل ) دو مرد و دو زن از سرزمين تخارا (ايران) و يك زن از سراواستي را توفان به هيو گو آورد.??? ميلادي برابر با سال ?? هـ است.با توجه به اينكه اعراب در سال ?? هـ ??? م.به ايران يورش كردند، مي توان حدس زد كه سفر نياكان خانم نيشي زاوا، يعني آن شاهزادگان ساساني كه توفان آنها را به سواحل ژاپن رسانده، از ايران به ژاپن چند سالي طول كشيده است.معلوم نيست كه آن توفان زدگان، اجداد خانم نيشي زاوا بوده باشند اما گويا اجداد اين زن ساساني هم سرنوشتي مشابه آنان داشته اند. 6 ترجمه سفرنامه فوروكاوا 7 ترجمه سفرنامه هاي ژاپني بوتجان 8 ترجمه سفرنامه و خاطرات آشي كاگا 9 جستارها ويژگي اثر : گزيده مقالات ايرانشناسان و شرق شناسان ژاپن 10 چنين گفت بودا 11 زندگي و آثار رشيد الدين فضل الله همداني ويژگي اثر : رساله هايي كه رشيدالدين فضل الله نوشته، در مجموع پنج كتاب است كه يكي مجمل الرشيدي مركب از چهار كتاب است و يكي هم بيان الحايق كه كتاب جداگانه اي است. رجب زاده درسال ?? درباره زندگي و آثار رشيدالدين فضل الله كتابي نوشت كه انتشارات طرح نو آن را به بازار عرضه كرد 12 سفرنامه فوكوشيما يا سوماسا 13 سفرنامه ماساجي 14 سفرنامه يوشيدا ماساهارو ويژگي اثر : نخستين كتاب از اين مجموعه «سفرنامه يوشيدا ماساهارو» بود كه ?? سال پيش انتشارات آستان قدس رضوي منتشر كرد. هيأتي كه به رياست ماساهارو يوشيدا در سال ???? ميلادي ، ???? ه.ق، دوازده سال پس از آغاز تجدّد ژاپن (نهضتِ ميِجي)به دربار ناصرالدين شاه آمد، پس از گذراندن مأموريت خود در ايران، از راه روسيه و درياي سياه و بندر باتوُمي (اكنون در خاك گرجستان)به استانبول رفت تا از دربار عثماني نيز ديدن كند.ورود اين هيأت به خاك عثماني چند سالي پس از جنگ روسيه و عثماني و شكست و ادبار كار آل عثمان بود . 15 قصه هاي ژاپني 16 قصه هاي ژاپني ويژگي اثر : 1363 17 گل صدبرگ (گزينه اي از اشعار كهن ژاپني) ويژگي اثر : در ژاپن من در مورد تاريخ وفرهنگ ايران تدريس مي كنم. ادبيات فارسي را يك خانم ژاپني تدريس مي كند به اسم فوجي موتو. اين استاد، زبان فارسي را خوب مي داند و كتاب «گل صدبرگ» را با همكاري او به فارسي برگردانده ام. اين كتاب در واقع گزيده اي از ? هزار و پانصد قطعه شعر قديم ژاپني است كه بيش ازهزارسال پيش سروده شده بود 18 مفتاح التفاسير ويژگي اثر : هاشم رجب زاده در حال حاضر «بيان الحقايق» مجموعه ?? رساله كلامي، فلسفي و ديني از رشيدالدين فضل الله همداني را گردآوري، تصحيح و مقدمه نويسي كرده است، كه آن را به همراه «مفتاح التفاسير» - از ديگر رساله هاي رشيد الدين به ترتيب مركز نشر ميراث مكتوب و مركز بزرگ دايرة المعارف اسلامي منتشر مي كنند. 19 نگاهي به تاريخ اسلام در ژاپن

برگرفته از
http://www.rasekhoon.net/mashahir/Show-903429.aspx

Monday, August 31, 2009

والیبال ایران برای اولین بار به مسابقات جهانی صعود کرد

والیبال ایران برای اولین بار به مسابقات جهانی صعود کرد

تیم ملی والیبال ایران در آخرین بازی خود در مرحله مقدماتی بازی های جام جهانی ۲۰۱۰ ایتالیا، تیم قزاقستان را شکست داد و به عنوان تیم دوم گروه، بعد از ژاپن، برای نخستین بار به مسابقات جهانی والیبال راه پیدا کرد

تیم ایران در این بازی با نتیجه ۳ بر یک و با نتایج ۲۵ بر ۱۸، ۲۵ بر ۱۴، ۲۳ بر ۲۵ و ۲۵ بر ۱۶ تیم قزاقستان را شکست داد تا سرنوشت صعود یا عدم صعود این تیم به بازی ژاپن و کره جنوبی که چند ساعت بعد از بازی ایران برگزار شد، گره بخورد

به گزارش سایت رسمی این بازی ها همه بازیکنان تیم ایران هنگام بازی ژاپن با کره جنوبی در سالن حاضر بودند و با هیجان و اضطراب زیاد بازی را دنبال می کردند

ژاپن، میزبان این بازی ها، در ست اول به سختی و با نتیجه ۲۵ بر ۲۳ پیروز شد، اما ست دوم را به راحتی ۲۵ بر ۱۶ از آن خود کرد و در ست آخر هم با نتیجه ۲۵ بر ۲۲ کار را تمام کرد

با توجه به این که پیش از این دیدار هم صعود ژاپن به بازی های جهانی تقریبا مسلم بود، شاید خوشحال ترین افراد حاضر در سالن، نه ژاپنی ها، بلکه بازکنان تیم ملی ایران بودند

تیم ایران در دو بازی اول خود کره جنوبی، از قدرتمندترین تیم های والیبال آسیا، را با نتیجه ۳ بر دو شکست داده بود و در مقابل ژاپن با نتیجه ۳ بر یک شکست خورده بود

در پایان تیم ژاپن با ۶ امتیاز و ایران با ۵ امتیاز در رده های اول و دوم گروه قرار گرفتند و به بازی های جام جهانی سال ۲۰۱۰ که در ایتالیا برگزار خواهد شد، راه یافتند. این نخستین باری است که والیبال بزرگسالان ایران به مسابقات جهانی راه پیدا می کند

پیش از این و در گروه دیگر مقدماتی از قاره آسیا هم تیم های چین و استرالیا به مسابقات جهانی صعود کرده بودند

در پایان این مرحله سیدمحمد موسوی عراقی، به عنوان بهترین مدافع روی تور و میرسعید معروف به عنوان بهترین پاسور مسابقات انتخاب شد

سرمربیگری تیم ایران را در این مسابقات حسین مدنی بر عهده داشت و اعضای تیم ایران عبارت بودند از مجتبی عطار، سعید معروف، سیدمحمد موسوی عراقی، حمزه زرینی، علیرضا نادی (کاپیتانمحسن عندلیب، آرش صادقیانی، فرهاد نظری افشار، مهدی مهدوی، آرش کشاورزی، حسام بخششی، محمد محمدکاظم

برگرفته از

http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2009/08/090830_bd_iran_volleyball.shtml

Sunday, August 30, 2009

کودتای مجازی انجمن اسلامی دانشجویان و ایرانیان مقیم ژاپن

کودتای مجازی انجمن اسلامی دانشجویان و ایرانیان مقیم ژاپن

درست صبح روز بعد از اعلان نتایج انتخابات به نفع دولت کودتاچی بود که جمعی از دانشجویان و دانشگاهیان ایرانی مقیم ژاپن در مقابل سفارت ایران در توکیو دست به برگزاری تجمعی اعتراض آمیز به نتایج انتخابات زدند. چون خورشید کمی زودتر نسبت به کشورهای دیگر در ژاپن بالا می آید، این تجمع یگی از اولین اعتراضات ایرانیان برعلیه دولت کودتاچی در کل دنیا محسوب می شود. اگر چه تعداد این افراد بالغ بر ۳۰ نفر بود و خبرنگار ایرنا نیز در کنار دیگر خبرنگاران مشغول تهیه عکس و خبر بود، در نهایت تعجب، خبرگزاری ایرنا روز بعد به درج خبری کاملا جعلی به نقل از انجمن اسلامی دانشجویان و ایرانیان مقیم ژاپن پرداخت. دقت کنیم که بودجه ایرنا از دلارهای نفتی متعلق به تمام ایرانیان (اگر مدعی عدالت واقعی هستیم) تامین می شود و باید منعکس کننده واقعیات و درج کننده افکار عمومی باشد تا نشر اکاذیب و افکار عده ای خاص و معدود. در این بیانیه انجمن اسلامی دانشجویان و ایرانیان مقیم ژاپن آمده است که دانشجویان ایرانی مقیم ژاپن از پیروز شدن دولت کودتاچی بسیار خرسند بوده و سجده شکر بر درگاه الهی می آسایند! این انجمن جعلی بدون نشر لیست اعضای آن که بدون شک معدود هستند، دست به انعکاس افکار عمومی ایرانیان مقیم ژاپن زده است. به عبارتی نه تنها دولت کودتاچی بلکه حامیان آن نیز مهره های خطرناکی برای آینده ایران محسوب می شوند. خواه دانشجو باشند یا دکتر و مهندس و یا از هر صنف دیگر. اینان ظاهرا افکار عمومی را در ذهن خود می سازند و مردم عادی برای آنها بیشتر شبیه تزئینات دنیوی، چیزی شبیه به حیوانات آدم نما هستند تا انسانهای کامل دارای شعور و اختیار. اینان با دریافت دلارهای نفتی به عنوان کمک هزینه تحصیلی، سفر حج ، مزایای ماهانه و مخارج راه اندازی سایت خود به راستی طعم شيرين عدالت را به آحاد مردم چشانده اند ظاهرا و همه چیز را برای خود خواسته و به وجود دیگران کوچکترین اعتنایی هم نمی کنند. خوشا به حال آنان که از نزدیک شاهد معنای عدالت در دولت کودتاچی نیستند وگرنه قلمی که به آن در قرآن قسم خورده شده است را فرو شده در چشمهایشان مشاهده می کردند! به امید روزی که نیستان رفته و جمع هستان زودتر برسند


متن کامل بیانیه انجمن اسلامی دانشجویان و ایرانیان مقیم ژاپن

انجمنی کاملا جعلی که وجود عینی نداشته و در دنیای مجازی با دریافت دلارهای نفتی فقط کودتا می کند


بسم الله الرحمن الرحیم

و نريد ان نمن علىالذين استضعفوا فىالارض و نجعلهم ائمة و نجعلهمالوارثين.


روز گذشته ملت بیدار و حقیقتجوي ايراندر سراسر جهان بار دیگر با حضورپر افتخار خود در پای صندوقهای رای به همگان ثابت نمود كه در راه تحقق عدالت از پای نایستاده و با چشمانی تیزبین سره را از ناسره تمیز خواهد داد و با هر رای خود كالبد نظام مقدس اسلامی را از آفات فساد، تبعيض ، ويژه خواري و بي عدالتي حفظ نمودند. به خصوص در شرایطی که امواج مسموم هر لحظه فضا را آکنده از تردید و نومیدی می نموند این مردم آگاه نشان دادند که در راه تحقق ارزشهاي والاي اسلامي، و به هيچکس با هر سبقه ای اجازه نخواهد داد آيندهي روشنی كه با تحقق دولت مکتبی و عدالت محور مورد نظر است، را تیره نماید.

جا دارد که سجده سپاس بر درگاه الهی برای این پيروزي بزرگ که بی شک آن را میتوان در ردیف پيروزي شكوهمند 22 بهمن 1357 دانست بر درگاه الهی بساییم و این حماسه ملی را به محضر مبارک حضرت ولی عصر(ارواحنا فدا) و نايب بر حقش مقام عظمای ولایت و به خصوص مردم عزيز و سرافراز ايران اسلامي در سراسر دنیا تبريك ميگويیم.

همچنين بر خود لازم می دانیم از برخورد حکیمانه رهبر فرزانه انقلاب كه با مقاومت در برابر فتنه های مختلف و ارائه رهنمودهای ارزنده خود در محافظت از نهال نوپای عدالت گستریتاثیر بسزایی داشته اند قدردانی نماییم.
انجمن اسلامی دانشجویان و پژوهشگران ایرانی مقیم ژاپن این پیروزی را به یکایک مردم آگاه وشريف ايران در سراسر دنیا به پاس این خلق این حماسه فراموش نشدنی تبریک عرض نموده و از خدای متعال براي رییس جمهور محبوبمان دکتر احمدی نژاد توان مضاعف و بردباري روزافزون در تداوم جریان خشکاندن ریشه های فساد و سؤاستفاده از بیت المال و در نهایت تحقق کامل دولت كريمه اسلامي مسئلت داریم.

همچنین به عنوان یک تشکل دانشجویی از دولت آینده انتظار داریم ضمن مبارزه قاطعانه با مفاسد اقتصادي و قطع رانت خواريها با اعمال مديريت كارا، توانمند و انقلابي و بهره گیری بیشتر از نخبگان در تصمیم گیری ها از عهده پاسخ این حماسه برآمده و در نهایت طعم شيرين عدالت را به آحاد مردم بچشاند.

برگرفته از

http://aberpiyadeh.blogspot.com/2009/07/blog-post_24.html