اين مترجم پيشتر، «برف بهاري» (ترجمهي مشترك با سيما صيقلي) و «زوال فرشته» را ترجمه و منتشر كرده است كه اين دو اثر با بازترجمه و ويرايش جديد، دوباره منتشر خواهند شد.
«برف بهاري» در حال حروفچيني است و در 620 صفحه همراه با عكسهايي از دوران مختلف زندگي ميشيما تا واپيسين لحظهي زندگي او، از سوي انتشارات نگاه به چاپ خواهد رسيد.
به گفتهي سالمي، هركدام از مجلدهاي اين چهارگانه مستقل است؛ اما قهرمانهاي آنها هرچند كه خود در مجلد بعدي حضور ندارند؛ اما ياد و خاطرهشان در داستان هست.
«اسبهاي لگامگسيخته» كتاب ديگري از اين چهارگانه است كه پيشتر با ترجمهي فريبرز مجيدي منتشر شده است.
سالمي دربارهي اين نويسندهي ژاپني گفت: ميشيما در 45سالگي در اعتراض به سيستم ژاپن و اينكه اصالت خانواده از بين رفته و ژاپن به عكسبرگردان آمريكا تبديل شده است، به روش سنتي شكمدري خودكشي كرد. اين نويسنده سه بار كانديداي نوبل بوده كه دو بار آن به دلايل سياسي به شولوخف و سولژنيتسين اعطا شد.
او افزود: ميشميا اولين اثرش را در 13سالگي منتشر كرد. اين نويسنده برندهي جايزهي معتبر ادبي ژاپن نيز شد و به عنوان پرافتخارترين دانشجو از دانشگاه سلطنتي توكيو فارغالتحصيل شد و امپراتور ژاپن به او لوح افتخاري داد.
از ميشيما، 257 اثر شامل بيش از 40 رمان، بيش از 50 جلد داستانهاي كوتاه، 33 نمايشنامه به سبك كابوكي و نو، چندين مجموعهي مقاله، چندين مجموعهي شعر، دو سفرنامه، يك اپرا و تعداد زيادي نمايشنامه باقي مانده است.
آثار او در اروپا و آمريكا به 18 زبان برگردانده شده است. سه فيلم از زندگياش ساخته شده و بيش از 20 كتاب دربارهاش نوشته شده است.
پيشتر نيز داستانهايي از اين نويسنده به فارسي ترجمه شده است؛ از جمله قاسم صنعوي در سال 1352، داستان «وطنپرستي» اين نويسنده را به فارسي ترجمه كرد. «مرگ در نيمهي تابستان» و «داستان ديگر» را هرمز عبداللهي به فارسي برگردانده و كتاب «آواي امواج» او توسط فرناز حائري ترجمه شده است
No comments:
Post a Comment